Features

The Box of Delights

Published

on

Seeing through testing times and the future

Text of the Keynote address By Prof Rajiva Wijesinha at the 8th International Research Conference on Humanities and Social Sciences of the University of Sri Jayewardenepura on 16 March, 2023.

At the beginning of this year I read again, after well over half a century, a delightful book by John Masefield, called The Box of Delights. A feature of this box was that it allowed one to travel swiftly, and to make oneself very small. It struck me then that these magical properties were what is needed for us to do better in the field of English Language Teaching. Those making the running as it were must move very quickly, and they must be able to think like the young do, the very young but also all those students who need to be motivated to learn.

Unfortunately, all efforts to take things forward have to contend with the blockages imposed by the equivalent of Masefield’s coven of witches in an earlier novel, The Midnight Folk, now turned sanctimonious as potential churchmen in The Box of Delights. Who these are in real life varies from generation to generation, but what they have in common is slowness of thought and execution, and an incapacity to think except as adults, and sometimes not even that!

At the end of last year, I came to this university to celebrate a welcome initiative on the part of your Library, together with Madhbhashini Ratnayake of the English Language Teaching Department, the first major contribution to English Language Teaching – or Learning as I prefer to term it – since the nineties. In that decade too personnel at the University of Sri Jayewardenepura played a major role in taking things forward, and I was happy to learn that now too those in authority have given unstinting support to the innovations your colleagues are trying to introduce nationwide. But remember that the midnight folk are always waiting to pounce, the negative ones, though I should note that Masefield also thinks of the little people who help as midnight folk, working with their lights under a bushel.

Let me now speak briefly of those initiatives of the nineties, even though this may seem an arrogant move, given how central I was to all the developments of those days. But I should make it clear that none of this would have been possible without not just strong but also imaginative support from many others, including two fantastic practitioners of English Language Teaching at this University, Parvathi Nagasunderam and Oranee Jansz. Interestingly, the latter was not initially enthusiastic about the former joining the university, because she was a strong proponent of autonomy for the English Language Teaching Unit, and resented what she thought was potential interference by a recruit to what was then the Department of Languages and Cultural Studies. The then Vice-Chancellor had expressed the view that Paru should be appointed to head the ELTU, but there was such opposition to this that the incumbent who had resigned reassumed the position.

Oranee herelf changed completely when there was opposition on racist grounds to Paru by other members of the ELTU, and not only supported Paru thereafter, but took another Tamil recruit whom the other ladies were attacking to work with her in the Medical Faculty. Her imaginative approach there meant that USJP medical students were accepted much sooner by the medical hierarchy than graduates from other new medical faculties – since as you know the establishment in this country belittled any new medical faculty, and in turn, when that faculty gained wider acceptance, it joined the old guard in belittling new ones. Kelaniya and Ruhuna and Sri Jayewardenepura and Rajarata have suffered such persecution in turn, though perhaps that mentality has now changed for the Sabaragamuwa Medical Faculty has not had to face similar belittling.

My return to the state system was because of an initiative by Prof Arjuna Aluvihare to extend opportunities in tertiary education, and to do this in particular with regard to English. Typically, the Midnight Folk sniffed at this, anguished by the thought of English being made available at tertiary level to students who had not studied English at the GCE Advanced Level, in short, to students outside the charmed circle of Colombo and Kandy and Jaffna. After all, as one professor put it, when earlier I had suggested syllabus revision to incorporate Sri Lankan writing in English, her students could go to Cambridge for postgraduate work, though in actual fact no one from that university or indeed any other in Sri Lanka had gone there for postgraduate work for two decades.

So, it was USJP that took up the challenge, through the then Dean of Arts, Mahinda Palihawadana, whose erudition too I see has been honoured by the republication of a seminal work on the Vedas. Given his wide-ranging sense of commitment to students as well as books, he roped me in, and persuaded me to join the university, which seemed essential to keep things going, for he himself was on the verge of retirement. So, I not only took charge of the English Diploma course at six Affiliated University Colleges and of General English at five others but also transformed English at this university, introducing an English Language component in addition to English Literature. And this was available also in the External Degree we started, which rapidly became the most popular external degree in the whole university system.

I was able to do all this because of the wonderful support I had in the Department, and in time Paru expanded on this, when, finally, an English Department was established here. She also when we requested this from the Ministry introduced English Language Teaching as a component of the external degree, which was a great boon to teachers nationwide. Again, in those days, at the turn of the century, the other universities refused, for they still believed pedagogical skills had nothing to do with academia.

That situation has now changed, and all universities I believe understand the need for this, though I fear the idea has not penetrated into other skulls, whereas we also need for instance components of teaching mathematics in university mathematics degrees, if we are to develop STEM education. But while successive ministers of education talk about this, they will not ensure the elementary measures needed to promote such education, namely to produce better teachers – and swiftly, as I started by saying we must ensure with regard to all positive measures.

I have spoken thus far of the colleagues I worked with in the university system to change things so swiftly in the nineties, after half a century of moribundity as to tertiary level English. But there were also other tools essential to take things forward. The most important of these were materials, and materials that could be made readily available, for students to be able to own them and work with them on their own.

This was an area in which The Midnight Folk had a particularly baneful impact. They did not believe in materials which students could use on their own, and instead thought that education demanded power in the hands of the teacher. Thus materials were not easy to understand, and had to be explicated further, and all this meant enormous profits for those who produced materials, books prepared by teams whose members vied to impress each other rather than produce what students could readily understand, and then teachers’ guides which also had to be studied, and only by the teacher. The fact that these did not always reach students and teachers in time – the more remote the area, the greater the delay in transmission – meant nothing in a context in which the production of materials, and the money made on them, through allowances for preparation and contracts for printing, was an end in itself, with little thought for the use that was to be made of them.

I transformed this, using a system I had instituted while at the British Council, where fortunately those in charge accepted my argument that we needed to develop the reading habit, and we could best do this by producing low cost readers. A stream of these were produced, initially costing Rs. 5 each, which meant they were snapped up by students all over the country. And thus we could reprint without further subsidy.

We had produced well over 50 titles at different levels by the time I joined USJP, and we then produced dozens more which were made available to students, some at just Rs. 10. Needless to say I was accused of making money on this, though the students themselves, who had initially objected to paying for materials – provoked by The Midnight Folk who did not like the successful impact of my programmes – agreed that Rs 10 simply covered costs and that, having got money, from the Canadians who were very supportive, to publish the first copies, I was not going to go begging again to them.

Unfortunately, this very simple principle, that we cannot live for ever on handouts, is very far from the minds of our decision makers, for as you can now see, when we are hopelessly in debt, the only answer they can think of is more debt. The idea of generating income, of using borrowed money only to promote productivity that can pay for itself, the horror of sinking further and further into debt that future generations will have to repay at the cost of their own productivity, is not something that occurs to the unimaginative Midnight Folk.

To return to the idea of producing our own, I believe that over the years I have been responsible for well over a million books for language learning, which were snapped up by students all over the country. I had wonderful collaborators in this project, Nirmali Hettiarachchi and Sybil Wettasinghe and Madhubhashini Dissanayake as she then was for primary and secondary level, Madhu again and also Nirmali and then Janaki Galappatti (and a team of university scientists) and Goolbai Gunasekara and Oranee and the ELTU head Damayanthi Ahangama for tertiary level, Paru and Dinali Fernando – who was at USJP for several years – and Rapti de Silva, later of Moratuwa University, for pedagogical input.

We used these materials, refined further, when Oranee and I were also asked to take charge of the pre-University General English Language Training (GELT) project, where we changed the term teaching to training, for we were also concerned to introduce soft skills, the first time in this country, long before they became fashionable – and still with no proper system to develop them nationwide. Sadly the Life Skills curriculum developed when I headed the Academic Affairs Board of the National Institute of Education was perverted to exclude this, with a change of Minister and another of the Midnight Folk appointed in my stead. Entertainingly that same Minister is now in charge of education, and tertiary education and vocational education too, for the umpteenth time, with nothing to show for his many periods in office, only sanctimonious pronouncements.

(to be continued)

Click to comment

Trending

Exit mobile version