Midweek Review

From ‘multi-ethnicity’ to multiculturalism

Published

on

by Susantha Hewa

Being able to speak only one language (monolingualism) is becoming the exception rather than the rule. More and more Sri Lankans whose home language is either Sinhala or Tamil are learning English as their second language (L2). Not many Sinhala speakers or Tamil speakers select each other’s language, namely, Tamil or Sinhala as their L2 for a few obvious reasons.

With due respect to both Sinhala and Tamil, neither of them has the social recognition that English commands in this country. Secondly, being perhaps the widest read and spoken global language, English has a utility value far exceeding that of Sinhala or Tamil, for all those who engage in higher studies, research, preparing for private sector employment, administrative work, translation, journalism and diplomatic service, among others. Many graduates realise at job interviews that a good command of English can often eclipse academic excellence, which has resulted in English becoming a major ingredient in all recipes for gainful ‘employability.’ In short, proficiency in English can be a big bonus for anybody aspiring to move ahead in any chosen path. That monolingualism among Sinhala or Tamil speakers is now appearing to be an anomaly and a deprivation needs little persuasion. However, opinions differ on how early a child should start learning English as his L2 to reap all its benefits. Is early exposure to an L2 harmful? Will it make him culturally rootless?

Let’s take an example from the Sri Lankan context. It’s not news that if a child’s parents spoke two languages, say, Sinhala and Tamil, the child would learn to speak both almost equally fluently provided that they were spoken often enough at home. So quite reasonably, she will have two mother tongues – Sinhala and Tamil, and thus be a bilingual if she were to continue speaking both languages into her adulthood. Alternatively, if only one language was spoken to the exclusion of the other at home she would be monolingual, which could be described as an instance of a lost opportunity given the time and difficulty involved in learning the other language at a later stage. What’s more, the former who acquires both languages simultaneously will have an edge over the latter in more ways than being fluent in two languages.

For instance, she would develop a better empathy with the speakers of either language and an increased awareness of their respective cultures, language being the most pervasive and fluid transmitter of the shared values of a community. Surely, it would be a better option than being excluded from one ethos depending on which of the two languages is to be her home language. Further, the exposure to two cultures would be an excellent opportunity for her to take a balanced view of both and grow up to be more unbiased about each. Such a child is unlikely to be overemotional about one culture and will find herself at home with either community as a grownup. Thirdly, as linguists point out, a bilingual is better adapted than a monolingual to learn a new language. Thus, early bilinguals in general will be more versatile than monolinguals in socialising, language learning and more open-minded about and less susceptible to synthetic divisions based on imagined/self-imposed identities. In other words, multilingualism may significantly bring down the volatility inherent in the so-called “multi-ethnic” societies.

Our longstanding tradition of being moulded by a single culture with only one home language may urge us to cast doubts about the soundness of being multilingual/multicultural from childhood, prompting us to consider it a denial of the right to have firm roots in a single culture. However, those who entertain this view may perhaps be ardent believers of “uniqueness” and “sanctity” of each culture- those who rely on “purity of stock” to be the mainstay of best human behaviour. Just take the above example of the bilingual child. If her Tamil speaking father or Sinhala speaking mother was adamant that only his or her language would be spoken at home wouldn’t it lead to a serious crisis? Can anyone determine with any justification whether mother or father’s decision should carry the day? On what grounds can anyone say that one linguistic/cultural environment is better than or superior to the other? If the parents had saner heads they would let the language mix be a blessing in disguise instead of making it a recipe for disaster. Surely, it would apply with equal validity on the broad canvas of society.

Come to think of it, it is usually our cultural seclusion that makes us feel rootless when we are placed in an unfamiliar social milieu as a grown up, which is more likely than not in the modern world where many cannot afford to stick to one job or place for long. Young children who migrate find it easier to adapt to the new setting than their parents do. As we have seen, children living in multicultural settings don’t seem to suffer any “rootlessness” whatsoever; on the contrary, they are often more confident and skilled in socializing. A bicultural is unlikely to be feeling any more estranged than an amphibian in water. It is often the insularity resulting from our cultural segregation in childhood that seems to prompt us to demonize cultural intermixing as a dangerous dilution, or worse, an out and out contamination of “inherited” values.

As such, linguistic “isolation” in childhood may contribute in no small measure to the emergence and hardening of divisive feelings continually attributed to “ethnicity” – a label which has always proved to be more harmful than useful. If bilingualism or, better still, multilingualism can dilute this unserviceable sense of segregation, why thwart it? Can we think of any instance where humans have run in to a crisis for not knowing who belonged to what “ethnicity?”

However, being a bilingual from the cradle is too good to be true. In most families, children have to be content with one home language, often, Tamil or Sinhala. Thus, to compensate for this customary language seclusion in early childhood, the L2 has to be made available to children as early as possible. As linguists claim, changes in brain plasticity make delayed L2 learning more taxing- the older you get the more laborious it becomes. In the L2 learning continuum, the earlier you start, the closer you are to the natural L1 acquisition process, which gradually shifts from its “acquisition mode” to a more artificial “learning mode” as you age, and the latter is far less effective than the former notwithstanding the extra time and effort it requires. Furthermore, while early acquisition of an L2 tends to be more comprehensive and enriching, late learning is often narrowly focused and inhibited. Many adult learners, for example, a good number of undergraduates grudgingly learn it to fulfill a necessary condition to get their degree certificate and “be employable.”

A child’s growing inhibition towards learning a second language with the passing of years is nowhere more manifest than in universities where students wanting in English language skills are conspicuous in their absence in kaduwa classes. Thus, undoubtedly, the most prudent, scientific and result-oriented approach to teaching English, or any L2 for that matter, is to focus on primary and secondary level students without delaying it until their language learning mechanisms have risen to their, so to speak, “level of incompetence.”

Surely, university entrants aren’t at their best age to contend with English because they are in an age category in which their L2 assimilation mechanism is shifting gear from acquisition to learning. The most affected by this change are those whose medium of instruction happens to be English. Their lack of proficiency in English, which is the result of inadequate exposure to it during their primary and secondary education, makes them pay a heavy price now, at least in three ways. Firstly, it makes them cut kaduwa classes to avoid looking “foolish” in the presence of their more privileged colleagues. It also drastically reduces their grasp of academic lectures, which directly affects their performance at exams, especially, in the first semester. What is most unfair is that in a system in which the first semester grades of the academic subjects determine their eligibility for field selection, those who get lower grades due to their lack of English language skills but with no deficiency in cognitive skills, are often denied of getting into their desired field. This is just one undesirable outcome of prolonged monolingualism, which can be easily avoided by placing more emphasis on early bilingualism.

Therefore, the most prudent, profitable and scientific approach to teaching English as an L2 is to focus on the young students in primary and secondary grades which will ease the pressure exerted on undergraduates who are compelled to mug up English for passing exams and be “employable.” A good command of the English language can help create a level playing for all new entrants. Only a few of them enter university to study English as a subject and all those who learn other subjects – particularly, those who study in the English medium must not be penalized for being deficient in it. After all they belong to the brightest bulbs of our youth. That English is given an excessive importance in higher studies amounts to making those who lack kaduwa pay for the “sins” of a flawed L2 teaching system, which is made absurdly top-heavy to compensate for the lack of sufficient attention given to English in early years.

With so much evidence in support of early bilingualism, ‘better late than never’ policy would only be a good joke when it comes to teaching English as an L2 in our country. In a broader sense, making English accessible to all young students may help reduce the ills of an unproductive and costly “multi-ethnic” system, which should have long been upgraded to a truly multilingual and multicultural system sans “ethnic” fault lines. Bilinguals will outdo monolinguals even if we are forced to learn another language- let it be any language from China to Peru.

 

 

Click to comment

Trending

Exit mobile version